Buscar este blog

martes, 9 de julio de 2019

"Sinuhé, el egipcio"

"Sinuhé, el egipcio", de Mika Waltari (Helsinki, 1908 - 1979) es una de las mejores novelas históricas que se han escrito nunca. Publicada en 1945 en Finladia, es de un rigor prodigioso, siendo ya un clásico antes de que este género de novelas cobrase el auge que tiene en nuestros días.

Personalmente creo que se trata de una obra maestra en todos los sentidos, por el vigor de la narración, por la plasticidad del lenguaje, por la fuerza de los personajes históricos o no que aparecen en sus páginas, por la destreza en la descripción de vidas, paisajes y usos comunes en la vida de Egipto en la época del faraón Akenatón y la convulsión que vivió la tierra del Nilo durante su reinado.

"Sinuhé" es una novela con mayúsculas, escrita con virtuosismo, documentada hasta en el último detalle; es una novela coral, una novela que traspasa el tiempo, pues es el reflejo de las pasiones humanas en la época del relato y en la traslación que podemos hacer a cualquier tiempo.

La leí, bajo préstamo de su legítimo propietario, hace muchos, muchos años, y la recuerdo como el primer día, con una nitidez absoluta que sólo consiguen mantener a lo largo del tiempo las obras que se han escrito con verdadero genio de escritor, cuidando hasta el último detalle.

"Yo, Sinuhé, hijo de Senmut y de su esposa Kipa, he escrito este libro. No para cantar las alabanzas de los dioses del país de Kemi, porque estoy cansado de los dioses. No para alabar a los faraones, porque estoy cansado de sus actos. Escribo para mí solo. No para halagar a los dioses, no para halagar a los reyes, ni por miedo del porvenir ni por esperanza. Porque durante mi vida he sufrido tantas pruebas y pérdidas que el vano temor no puede atormentarme y cansado estoy de la esperanza en la inmortalidad como lo estoy de los dioses y de los reyes. Es, pues, para mí solo para quien escribo, y sobre este punto creo diferenciarme de todos los escritores pasados o futuros". Así comienza el libro. Como lectores hemos dado los primeros pasos de un largo viaje que nos llevará a recorrer el mundo conocido de aquellos años.

Compré, mucho después de su lectura, una edición de "Sinuhé" de la editorial Orbis, de 1988, perteneciente a una colección denominada "Biblioteca de novela histórica", con la traducción de Manuel Boch Barret, Barcelona.

Hay varias ediciones de esta obra en español con buen nivel. Os dejo la de Plaza y Janés.




Fernando Alda Sánchez


No hay comentarios:

Publicar un comentario